KJV: And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
YLT: And I am finding more bitter than death, the woman whose heart is nets and snares, her hands are bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her.
Darby: and I found more bitter than death the woman whose heart is nets and snares, and whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be caught by her.
ASV: And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
וּמוֹצֶ֨א | And find |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
מַ֣ר | more bitter |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מַר Sense: bitter, bitterness. |
|
מִמָּ֗וֶת | than death |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָֽאִשָּׁה֙ | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אֲשֶׁר־ | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מְצוֹדִ֧ים | snares |
Parse: Noun, masculine plural Root: מָצֹוד Sense: siege-works, bulwark. |
|
וַחֲרָמִ֛ים | and nets |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: חֵרֶם Sense: a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion. |
|
לִבָּ֖הּ | heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
אֲסוּרִ֣ים | [are] bonds |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֵסוּר Sense: band, bond. |
|
יָדֶ֑יהָ | Whose hands |
Parse: Noun, fdc, third person feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
ט֞וֹב | He who pleases |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לִפְנֵ֤י | - |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָאֱלֹהִים֙ | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִמָּלֵ֣ט | shall escape |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
מִמֶּ֔נָּה | from her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וְחוֹטֵ֖א | but the sinner |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
יִלָּ֥כֶד | shall be trapped |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: לָכַד Sense: to capture, take, seize. |
|
בָּֽהּ | by her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |