The Meaning of Esther 1:4 Explained

Esther 1:4

KJV: When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.

YLT: in his shewing the wealth of the honour of his kingdom, and the glory of the beauty of his greatness, many days -- eighty and a hundred days.

Darby: when he shewed the glorious wealth of his kingdom and the splendid magnificence of his grandeur many days, a hundred and eighty days.

ASV: when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.

KJV Reverse Interlinear

When he shewed  the riches  of his glorious  kingdom  and the honour  of his excellent  majesty  many  days,  [even] an hundred  and fourscore  days. 

What does Esther 1:4 Mean?

Context Summary

Esther 1:1-22 - Vashti's Noble Refusal
The book opens with a royal festival, which lasted for six months, Esther 1:1-9. Perhaps the princes came up from their governments to partake of it in rotation. It finished with a banquet, open to all the people who dwelt in Shushan, great and small. Whenever men are overcome with wine, there is grave peril for women. Coarseness, indelicacy, and impurity troop in at the door, which has been unlocked by the excess of wine. Who can tell the anguish which has been caused to women, children, and the dumb creation through the intemperance of man! Here is given a glimpse of a noble woman, who respected herself too highly to yield to a demand, wholly foreign to the customs of the time, which forbade women to appear in public. Of course the king was incensed, all the more so because he knew that he was in the wrong. He had command over 127 provinces, but he could not rule his own spirit, and the sense of moral weakness is always irritating. He consulted his counselors, who were only too glad to fall in with and humor the royal whims; they counseled that the divorce of Vashti was a public duty, for the repression of wife-insubordination throughout the empire. Men are not always to be trusted when they legislate about women, or in respect to their own dignity. When wine is in them they may be expected to say and do very stupid things. It has been truly said that every Ahasuerus had his Memucan, a man who was sycophant and parasite, who held his influence by humoring caprice and lust. [source]

Chapter Summary: Esther 1

1  Xerxes makes royal feasts
10  Vashti, sent for, refuses to come
13  Xerxes, by the counsel of Memucan, puts away Vashti, and decrees men's sovereignty

What do the individual words in Esther 1:4 mean?

When he showed - the riches of his glorious kingdom and the splendor of his excellent majesty days for many eighty and a hundred days [in all]
בְּהַרְאֹת֗וֹ אֶת־ עֹ֙שֶׁר֙ כְּב֣וֹד מַלְכוּת֔וֹ וְאֶ֨ת־ יְקָ֔ר תִּפְאֶ֖רֶת גְּדוּלָּת֑וֹ יָמִ֣ים רַבִּ֔ים שְׁמוֹנִ֥ים וּמְאַ֖ת יֽוֹם

בְּהַרְאֹת֗וֹ  When  he  showed 
Parse: Preposition-b, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֹ֙שֶׁר֙  the  riches 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עֹשֶׁר  
Sense: wealth, riches.
כְּב֣וֹד  of  his  glorious 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
מַלְכוּת֔וֹ  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: מַלְכוּת  
Sense: royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power.
יְקָ֔ר  the  splendor 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יְקָר  
Sense: price, value, preciousness, honour, splendour, pomp.
תִּפְאֶ֖רֶת  of  his  excellent 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תִּפְאֶרֶת  
Sense: beauty, splendour, glory.
גְּדוּלָּת֑וֹ  majesty 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: גְּדוּלָּה  
Sense: greatness.
יָמִ֣ים  days 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
רַבִּ֔ים  for  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
שְׁמוֹנִ֥ים  eighty 
Parse: Number, common plural
Root: שְׁמֹנִים  
Sense: eighty, fourscore.
וּמְאַ֖ת  and  a  hundred 
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular construct
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
יֽוֹם  days  [in  all] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.