KJV: Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
YLT: and the king maketh a great banquet to all his heads and his servants -- the banquet of Esther -- and a release to the provinces hath made, and giveth gifts as a memorial of the king.
Darby: And the king made a great feast to all his princes and his servants, Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave presents according to the king's bounty.
ASV: Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.
וַיַּ֨עַשׂ | And made |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מִשְׁתֶּ֣ה | feast |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
גָד֗וֹל | a great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
לְכָל־ | for all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
שָׂרָיו֙ | his officials |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וַעֲבָדָ֔יו | and servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִשְׁתֵּ֣ה | the Feast |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
אֶסְתֵּ֑ר | of Esther |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |
|
וַהֲנָחָ֤ה | and a holiday |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: הֲנָחָה Sense: a day of rest, holiday, a giving of rest, holiday making. |
|
לַמְּדִינוֹת֙ | in the provinces |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine plural Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
עָשָׂ֔ה | he proclaimed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַיִּתֵּ֥ן | and gave |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
מַשְׂאֵ֖ת | gifts |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַשְׂאֹות Sense: uprising, utterance, burden, portion, uplifting. |
|
כְּיַ֥ד | according to generosity |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |