KJV: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
YLT: In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,
Darby: In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
ASV: In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
בַּיָּמִ֣ים | In days |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הָהֵ֔ם | those |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
וּמָרְדֳּכַ֖י | and while Mordecai |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: מָרְדֳּכַי Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim. |
|
יֹשֵׁ֣ב | sat |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּשַֽׁעַר־ | within gate |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
קָצַף֩ | became furious |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: קָצַף Sense: to be displeased, be angry, fret oneself, be wroth. |
|
בִּגְתָ֨ן | Bigthan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּגְתָן Sense: a eunuch in king Ahasuerus’ (Xerxes) court. |
|
וָתֶ֜רֶשׁ | and Teresh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: תֶּרֶשׁ Sense: one of the 2 eunuchs who plotted to kill king Ahasuerus of Persia but whose plot was discovered by Mordecai. |
|
שְׁנֵֽי־ | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
סָרִיסֵ֤י | of eunuchs |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרִיס Sense: official, eunuch. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מִשֹּׁמְרֵ֣י | doorkeepers |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
הַסַּ֔ף | the door |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סַף Sense: a spreading out, basin, goblet, bowl. |
|
וַיְבַקְשׁוּ֙ | and sought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
לִשְׁלֹ֣חַ | to lay |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יָ֔ד | hands |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
בַּמֶּ֖לֶךְ | on King |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ | Ahasuerus |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲחַשְׁוֵרֹושׁ Sense: title of the king of Persia, probably Xerxes. |