The Meaning of Esther 3:14 Explained

Esther 3:14

KJV: The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.

YLT: a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day.

Darby: That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all peoples, that they should be ready against that day.

ASV: A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day.

KJV Reverse Interlinear

The copy  of the writing  for a commandment  to be given  in every province  was published  unto all people,  that they should be ready  against that day. 

What does Esther 3:14 Mean?

Context Summary

Esther 3:1-15 - Race Prejudice Breeds Hatred
Josephus says that Agagite means a descendant of Agag, the common name for the kings of the Amalekites, Numbers 24:7. It is probably that something of the nature of religious homage to Haman was demanded, and this Mordecai could not tolerate for a moment. It would have been as bad as the falling down to worship the golden image of Dura. He, therefore, sturdily refused. What diabolical cruelty was here, to meditate the destruction of a nation to satisfy a personal grudge! The resolve was taken in the first month, when Esther had been queen for five years; but the lot indicated the twelfth month for its execution, so that Esther had twelve months in which to oppose the plan. The disposing of the lot was evidently God's, Proverbs 16:33. The bribe of four millions sterling, which Haman hoped to get from the spoils of the slaughtered Jews, without doubt helped to pave his way, and make the king favorable to his request. The matter was soon settled, and the posts were carrying the edict of slaughter to the furthest limits of the realm. It reminds us of the decree for the massacre of the Huguenots. But God was over all. The strongest assaults are vain against Him, Psalms 2:4. He will not let high-handed wrong proceed beyond a certain point, 2 Kings 19:28. Let us shelter behind Him and be at peace, Isaiah 54:14. [source]

Chapter Summary: Esther 3

1  Haman, advanced by the king, and despised by Mordecai, seeks revenge upon the Jews
7  He casts lots
8  He obtains by false accusations a decree of the king to put the Jews to death

What do the individual words in Esther 3:14 mean?

A copy of the document was to be issued as law in every province and province being published for all people that they should be ready for day this
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־ מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־ הָֽעַמִּ֑ים לִהְי֥וֹת עֲתִדִ֖ים לַיּ֥וֹם הַזֶּֽה

פַּתְשֶׁ֣גֶן  A  copy 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פַּרְשֶׁגֶן 
Sense: copy.
הַכְּתָ֗ב  of  the  document 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כְּתָב  
Sense: a writing, document, edict.
לְהִנָּ֤תֵֽן  was  to  be  issued 
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
דָּת֙  as  law 
Parse: Noun, feminine singular
Root: דָּת  
Sense: decree, law, edict, regulation, usage.
בְּכָל־  in  every 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מְדִינָ֣ה  province 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מְדִינָה  
Sense: province, district.
וּמְדִינָ֔ה  and  province 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: מְדִינָה  
Sense: province, district.
גָּל֖וּי  being  published 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
לְכָל־  for  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָֽעַמִּ֑ים  people 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לִהְי֥וֹת  that  they  should  be 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עֲתִדִ֖ים  ready 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: עָתִיד  
Sense: ready, prepared.
לַיּ֥וֹם  for  day 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.

What are the major concepts related to Esther 3:14?

Loading Information...