KJV: All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
YLT: All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called -- one law of his is to put them to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I -- I have not been called to come in unto the king these thirty days.'
Darby: All the king's servants and the people of the king's provinces do know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law, to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; and I have not been called to come in unto the king these thirty days.
ASV: All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
עַבְדֵ֣י | servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הַמֶּ֡לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְעַם־ | and the people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מְדִינ֨וֹת | of provinces |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
יֽוֹדְעִ֗ים | know |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
כָּל־ | any |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִ֣ישׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וְאִשָּׁ֡ה | or woman |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
יָבֽוֹא־ | goes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמֶּלֶךְ֩ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הֶחָצֵ֨ר | the court |
Parse: Article, Noun, common singular Root: חָצֵר Sense: court, enclosure. |
|
הַפְּנִימִ֜ית | the inner |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: פְּנִימִי Sense: inner. |
|
יִקָּרֵ֗א | has been called |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אַחַ֤ת | [he has but] one |
Parse: Number, feminine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
דָּתוֹ֙ | law |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: דָּת Sense: decree, law, edict, regulation, usage. |
|
לְהָמִ֔ית | put [all] to death |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
לְ֠בַד | except |
Parse: Preposition, Noun, masculine singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
מֵאֲשֶׁ֨ר | the one |
Parse: Preposition-m, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֽוֹשִׁיט־ | holds out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁט Sense: (Hiphil) to hold out, extend. |
|
ל֥וֹ | to whom |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַמֶּ֛לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שַׁרְבִ֥יט | scepter |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שַׁרְבִיט Sense: sceptre. |
|
הַזָּהָ֖ב | the golden |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וְחָיָ֑ה | that he may live |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
וַאֲנִ֗י | And yet I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
נִקְרֵ֙אתי֙ | have been called |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
לָב֣וֹא | to go in |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
זֶ֖ה | this [is] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
שְׁלוֹשִׁ֥ים | thirty |
Parse: Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
יֽוֹם | days |
Parse: Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |