KJV: And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
YLT: and Haman recounteth to Zeresh his wife, and to all his friends, all that hath met him, and his wise men say to him, and Zeresh his wife, 'If Mordecai is of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou art not able for him, but dost certainly fall before him.'
Darby: And Haman recounted to Zeresh his wife and to all his friends all that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife to him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but wilt certainly fall before him.
ASV: And Haman recounted unto Zeresh his wife and all his friends everything that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai, before whom thou hast begun to fall, be of the seed of the Jews, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
וַיְסַפֵּ֨ר | And when told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָפַר Sense: to count, recount, relate. |
|
הָמָ֜ן | Haman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
לְזֶ֤רֶשׁ | Zeresh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: זֶרֶשׁ Sense: the wife of Haman, the Agagite. |
|
אִשְׁתּוֹ֙ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וּלְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֹ֣הֲבָ֔יו | his friends |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | everything |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
קָרָ֑הוּ | had happened to him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: קָרָה Sense: to encounter, meet, befall, happen, come to meet. |
|
וַיֹּ֩אמְרוּ֩ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ל֨וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
חֲכָמָ֜יו | his wise men |
Parse: Adjective, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חָכָם Sense: wise, wise (man). |
|
וְזֶ֣רֶשׁ | and Zeresh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: זֶרֶשׁ Sense: the wife of Haman, the Agagite. |
|
אִשְׁתּ֗וֹ | his wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מִזֶּ֣רַע | is a descendant |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
הַיְּהוּדִ֡ים | of the Jews |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדִי Sense: Jew. |
|
מָרְדֳּכַ֞י | Mordecai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מָרְדֳּכַי Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim. |
|
אֲשֶׁר֩ | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הַחִלּ֨וֹתָ | you have begun |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
לִנְפֹּ֤ל | to fall |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לְפָנָיו֙ | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
תוּכַ֣ל | you will prevail |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
ל֔וֹ | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
נָפ֥וֹל | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
תִּפּ֖וֹל | will fall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לְפָנָֽיו | before him |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |