KJV: And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
YLT: They are yet speaking with him, and eunuchs of the king have come, and haste to bring in Haman unto the banquet that Esther hath made.
Darby: While they were yet talking with him, the king's chamberlains came, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared.
ASV: While they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
עוֹדָם֙ | While |
Parse: Adverb, third person masculine plural Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
מְדַבְּרִ֣ים | they [were] still talking |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עִמּ֔וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
וְסָרִיסֵ֥י | and eunuchs |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: סָרִיס Sense: official, eunuch. |
|
הַמֶּ֖לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הִגִּ֑יעוּ | came |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
וַיַּבְהִ֙לוּ֙ | and hastened |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
לְהָבִ֣יא | to bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָמָ֔ן | Haman |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
הַמִּשְׁתֶּ֖ה | the banquet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
עָשְׂתָ֥ה | had prepared |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֶסְתֵּֽר | Esther |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֶסְתֵּר Sense: the queen of Persia, heroine of the book of Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of the tribe of Benjamin, made queen by king Ahasuerus to replace divorced queen, Vashti. |