The Meaning of Esther 8:13 Explained

Esther 8:13

KJV: The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

YLT: a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.

Darby: That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

ASV: A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

KJV Reverse Interlinear

The copy  of the writing  for a commandment  to be given  in every province  [was] published  unto all people,  and that the Jews  should be ready  against that day  to avenge  themselves on their enemies. 

What does Esther 8:13 Mean?

Context Summary

Esther 8:1-17 - Courage Rewarded
The ring symbolized royal power and authority; by this sign Mordecai was suddenly raised to the position formerly held by Haman. He also managed for Esther the large estate which had come into her possession. Because of the fixity of the customs and laws of the Medes, it was impossible to reverse the royal proclamation, which had decreed that the Hebrew people should be exterminated. So the king granted Mordecai permission to send letters to his people, allowing them to arm and defend themselves. The speed with which the circulation of the royal decree was carried out is a rebuke to the Church of God which has been entrusted with the gospel of salvation. More than eighteen hundred years have passed, and still immense multitudes have never heard the name of Christ or the love of God. Let us at least strain every nerve to pass on the joyful news, overtaking the tidings of death. [source]

Chapter Summary: Esther 8

1  Mordecai is advanced
3  Esther makes suit to reverse Haman's letters
7  Xerxes grants to the Jews to defend themselves
15  Mordecai's honor, and the Jews' joy

What do the individual words in Esther 8:13 mean?

A copy of the document was to be issued as a decree in every province and province and published for all people so that would be Jews the Jews - ready on day this to avenge themselves on their enemies
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־ מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־ הָעַמִּ֑ים וְלִהְי֨וֹת [היהודיים] (הַיְּהוּדִ֤ים) [עתודים] (עֲתִידִים֙) לַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה לְהִנָּקֵ֖ם מֵאֹיְבֵיהֶֽם

פַּתְשֶׁ֣גֶן  A  copy 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פַּרְשֶׁגֶן 
Sense: copy.
הַכְּתָ֗ב  of  the  document 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כְּתָב  
Sense: a writing, document, edict.
לְהִנָּ֤תֵֽן  was  to  be  issued 
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
דָּת֙  as  a  decree 
Parse: Noun, feminine singular
Root: דָּת  
Sense: decree, law, edict, regulation, usage.
בְּכָל־  in  every 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מְדִינָ֣ה  province 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מְדִינָה  
Sense: province, district.
וּמְדִינָ֔ה  and  province 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: מְדִינָה  
Sense: province, district.
גָּל֖וּי  and  published 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
לְכָל־  for  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָעַמִּ֑ים  people 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וְלִהְי֨וֹת  so  that  would  be 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
[היהודיים]  Jews 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
(הַיְּהוּדִ֤ים)  the  Jews 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: יְהוּדִי  
Sense: Jew.
[עתודים]  - 
Parse: Adjective, masculine plural
(עֲתִידִים֙)  ready 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: עָתוּד  
Sense: ready, prepared.
לַיּ֣וֹם  on  day 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לְהִנָּקֵ֖ם  to  avenge  themselves 
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct
Root: נָקַם  
Sense: to avenge, take vengeance, revenge, avenge oneself, be avenged, be punished.
מֵאֹיְבֵיהֶֽם  on  their  enemies 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.