The Meaning of Exodus 1:16 Explained

Exodus 1:16

KJV: And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

YLT: and saith, 'When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it is a son -- then ye have put him to death; and if it is a daughter -- then she hath lived.'

Darby: and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see them on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.

ASV: and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  When ye do the office of a midwife  to the Hebrew women,  and see  [them] upon the stools;  if it [be] a son,  then ye shall kill  him: but if it [be] a daughter,  then she shall live. 

What does Exodus 1:16 Mean?

Context Summary

Exodus 1:15-22 - God Protects Hebrew Babes From Pharaoh's Decree
#VALUE! [source]

Chapter Summary: Exodus 1

1  The children of Israel, after Joseph's death, increase
8  The more they are oppressed by a new king, the more they multiply
15  The godliness of the midwives in saving the male children alive
22  Pharaoh commands the male children to be cast into the river

What do the individual words in Exodus 1:16 mean?

And he said when you help give birth for the Hebrewesses and see [them] on the birthstools if [is] a son it then you shall kill him but if [is] a daughter it then she shall live
וַיֹּ֗אמֶר בְּיַלֶּדְכֶן֙ אֶת־ הָֽעִבְרִיּ֔וֹת וּרְאִיתֶ֖ן עַל־ הָאָבְנָ֑יִם אִם־ בֵּ֥ן הוּא֙ וַהֲמִתֶּ֣ן אֹת֔וֹ וְאִם־ בַּ֥ת הִ֖יא וָחָֽיָה

וַיֹּ֗אמֶר  And  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בְּיַלֶּדְכֶן֙  when  you  help  give  birth 
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, second person feminine plural
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
הָֽעִבְרִיּ֔וֹת  the  Hebrewesses 
Parse: Article, Proper Noun, feminine plural
Root: עִבְרִי  
Sense: a designation of the patriarchs and the Israelites adj.
וּרְאִיתֶ֖ן  and  see  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הָאָבְנָ֑יִם  the  birthstools 
Parse: Article, Noun, md
Root: אָבְנַיִם  
Sense: wheel, disc.
בֵּ֥ן  [is]  a  son 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וַהֲמִתֶּ֣ן  then  you  shall  kill 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person feminine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
וְאִם־  but  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
בַּ֥ת  [is]  a  daughter 
Parse: Noun, feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וָחָֽיָה  then  she  shall  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.

What are the major concepts related to Exodus 1:16?

Loading Information...