The Meaning of Exodus 12:41 Explained

Exodus 12:41

KJV: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

YLT: and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.

Darby: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

ASV: And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass at the end  of the four  hundred  and thirty  years,  even the selfsame  day  it came to pass, that all the hosts  of the LORD  went out  from the land  of Egypt. 

What does Exodus 12:41 Mean?

Context Summary

Exodus 12:37-51 - Israel Led Out Of Egypt
The 600,000 were males above 20 years of age, Numbers 1:3-43. This would make the entire body not less than 2,000,000 of people of all ages. Succoth was the first rallying point on which the various bands converged. It stood in open country, over which their flocks and herds spread themselves. It was, indeed, a night to be observed, when the Exodus took place, because, as Bunsen says, it was the beginning of history; and we may almost say further that it was the hour when Israel was born as a nation. God called His son out of Egypt. At that moment also the period of which Abraham had been apprised ran out. See Genesis 15:13; Galatians 3:17; and Exodus 12:40 here.
Notice the stress laid on circumcision, which was the type of putting away the sins of the flesh. See Colossians 2:11. We must be separated from sin, before we can claim our portion in the Paschal Lamb, or join the Exodus. [source]

Chapter Summary: Exodus 12

1  The beginning of the year is changed
3  The Passover is instituted
11  The import of the rite of the Passover
15  Unleavened bread
29  The firstborn are slain
31  The Israelites are driven out of the land
37  They come to Succoth
41  The time of their sojourning
43  The ordinance of the Passover

What do the individual words in Exodus 12:41 mean?

And it came to pass at the end of thirty years and four hundred the years on same day this [very] that went out all the armies of Yahweh from the land of Egypt
וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה יָֽצְא֛וּ כָּל־ צִבְא֥וֹת יְהוָ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

וַיְהִ֗י  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מִקֵּץ֙  at  the  end 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: קֵץ  
Sense: end.
שְׁלֹשִׁ֣ים  of  thirty 
Parse: Number, common plural
Root: שְׁלֹשִׁים  
Sense: thirty, thirtieth.
שָׁנָ֔ה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
וְאַרְבַּ֥ע  and  four 
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular construct
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
מֵא֖וֹת  hundred 
Parse: Number, feminine plural
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
שָׁנָ֑ה  the  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
בְּעֶ֙צֶם֙  on  same 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.
הַיּ֣וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּ֔ה  this  [very] 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
יָֽצְא֛וּ  that  went  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
צִבְא֥וֹת  the  armies 
Parse: Noun, common plural construct
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֵאֶ֥רֶץ  from  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.