KJV: It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
YLT: A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
Darby: It is a night of observance to Jehovah, because of their being brought out from the land of Egypt: that same night is an observance to Jehovah for all the children of Israel in their generations.
ASV: It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
לֵ֣יל | A night |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לַיִל Sense: night. |
|
שִׁמֻּרִ֥ים | of solemn observance |
Parse: Noun, masculine plural Root: שִׁמֻּרִים Sense: night watch, watching, vigil. |
|
הוּא֙ | it [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לַֽיהוָ֔ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְהוֹצִיאָ֖ם | for bringing them |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
הֽוּא־ | that |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הַלַּ֤יְלָה | [is] night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לַֽיהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
שִׁמֻּרִ֛ים | a solemn observance |
Parse: Noun, masculine plural Root: שִׁמֻּרִים Sense: night watch, watching, vigil. |
|
לְכָל־ | for all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בְּנֵ֥י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לְדֹרֹתָֽם | throughout their generations |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: דֹּור Sense: period, generation, habitation, dwelling. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |