KJV: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
YLT: yea, it cometh to pass, when Pharaoh hath been pained to send us away, that Jehovah doth slay every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man even unto the first-born of beast; therefore I am sacrificing to Jehovah all opening a womb who are males, and every first-born of my sons I ransom;
Darby: And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb being males; and every firstborn of my children I ransom.
ASV: and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that Jehovah slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of beast: therefore I sacrifice to Jehovah all that openeth the womb, being males; but all the first-born of my sons I redeem.
וַיְהִ֗י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הִקְשָׁ֣ה | was stubborn |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: קָשָׁה Sense: to be hard, be severe, be fierce, be harsh. |
|
פַרְעֹה֮ | Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
לְשַׁלְּחֵנוּ֒ | about letting us go |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וַיַּהֲרֹ֨ג | that killed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
יְהֹוָ֤ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּכוֹר֙ | the firstborn |
Parse: Noun, masculine singular Root: בְּכֹר Sense: firstborn, firstling. |
|
בְּאֶ֣רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
מִבְּכֹ֥ר | from the firstborn |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בְּכֹר Sense: firstborn, firstling. |
|
אָדָ֖ם | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וְעַד־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בְּכ֣וֹר | the firstborn |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּכֹר Sense: firstborn, firstling. |
|
בְּהֵמָ֑ה | of beast |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
עַל־ | Upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּן֩ | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
זֹבֵ֜חַ | sacrifice |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
לַֽיהוָ֗ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פֶּ֤טֶר | that open |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּטֶר Sense: firstborn, firstling, that which separates or first opens. |
|
רֶ֙חֶם֙ | the womb |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶחֶם Sense: womb. |
|
הַזְּכָרִ֔ים | males |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: זָכָר Sense: male (of humans and animals) adj. |
|
וְכָל־ | but all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בָּנַ֖י | of my sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אֶפְדֶּֽה | I redeem |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: פָּדָה Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver. |