The Meaning of Exodus 13:15 Explained

Exodus 13:15

KJV: And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.

YLT: yea, it cometh to pass, when Pharaoh hath been pained to send us away, that Jehovah doth slay every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man even unto the first-born of beast; therefore I am sacrificing to Jehovah all opening a womb who are males, and every first-born of my sons I ransom;

Darby: And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb being males; and every firstborn of my children I ransom.

ASV: and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that Jehovah slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of beast: therefore I sacrifice to Jehovah all that openeth the womb, being males; but all the first-born of my sons I redeem.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, when Pharaoh  would hardly  let us go,  that the LORD  slew  all the firstborn  in the land  of Egypt,  both the firstborn  of man,  and the firstborn  of beast:  therefore I sacrifice  to the LORD  all that openeth  the matrix,  being males;  but all the firstborn  of my children  I redeem. 

What does Exodus 13:15 Mean?

Context Summary

Exodus 13:1-16 - The First-Born Set Apart Unto Jehovah
Two Hebrew customs dated from the Exodus-first, the dedication of the first-born to God's service, and second, the Feast of Unleavened Bread, when the Passover must be killed. See Luke 22:7. The first-born had been especially redeemed and so were especially God's. On them all was branded the one brief word Mine. What a lesson for us all who have been redeemed by the precious blood of Christ. We are His by right of purchase; we ought to be His by our own choice and indwelt by His Spirit. Whenever we take up this position with regard to God, we may count on His strong hand. In after years the first-born sons, who performed the priestly rites, were replaced by Levites, Numbers 3:11-13; but still they were ransomed by a slain lamb. Every first-born son lived because a lamb died. In this he stood on the same level as the firstling of an ass. What a parable is here! See Romans 3:22; Romans 10:12. [source]

Chapter Summary: Exodus 13

1  The firstborn are sanctified to God
3  The memorial of the Passover is commanded
11  The firstborn of man and beast are set apart
17  The Israelites go out of Egypt, and carry Joseph's bones with them
20  They come to Etham
21  God guides them by a pillar of a cloud, and a pillar of fire

What do the individual words in Exodus 13:15 mean?

And it came to pass when was stubborn Pharaoh about letting us go that killed Yahweh all the firstborn in the land of Egypt from the firstborn of man and to the firstborn of beast Upon thus I sacrifice to Yahweh that open the womb males but all of my sons I redeem
וַיְהִ֗י כִּֽי־ הִקְשָׁ֣ה פַרְעֹה֮ לְשַׁלְּחֵנוּ֒ וַיַּהֲרֹ֨ג יְהֹוָ֤ה כָּל־ בְּכוֹר֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִבְּכֹ֥ר אָדָ֖ם וְעַד־ בְּכ֣וֹר בְּהֵמָ֑ה עַל־ כֵּן֩ אֲנִ֨י זֹבֵ֜חַ לַֽיהוָ֗ה פֶּ֤טֶר רֶ֙חֶם֙ הַזְּכָרִ֔ים וְכָל־ בָּנַ֖י אֶפְדֶּֽה

וַיְהִ֗י  And  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הִקְשָׁ֣ה  was  stubborn 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: קָשָׁה  
Sense: to be hard, be severe, be fierce, be harsh.
פַרְעֹה֮  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
לְשַׁלְּחֵנוּ֒  about  letting  us  go 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, first person common plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וַיַּהֲרֹ֨ג  that  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
יְהֹוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּכוֹר֙  the  firstborn 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בְּכֹר  
Sense: firstborn, firstling.
בְּאֶ֣רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרַ֔יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
מִבְּכֹ֥ר  from  the  firstborn 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: בְּכֹר  
Sense: firstborn, firstling.
אָדָ֖ם  of  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וְעַד־  and  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
בְּכ֣וֹר  the  firstborn 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בְּכֹר  
Sense: firstborn, firstling.
בְּהֵמָ֑ה  of  beast 
Parse: Noun, feminine singular
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.
עַל־  Upon 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כֵּן֩  thus 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
זֹבֵ֜חַ  sacrifice 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
לַֽיהוָ֗ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
פֶּ֤טֶר  that  open 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּטֶר 
Sense: firstborn, firstling, that which separates or first opens.
רֶ֙חֶם֙  the  womb 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֶחֶם  
Sense: womb.
הַזְּכָרִ֔ים  males 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: זָכָר  
Sense: male (of humans and animals) adj.
וְכָל־  but  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בָּנַ֖י  of  my  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אֶפְדֶּֽה  I  redeem 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: פָּדָה  
Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver.

What are the major concepts related to Exodus 13:15?

Loading Information...