KJV: And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
YLT: and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, 'Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.'
Darby: And he took off their chariot wheels, and caused them to drive with difficulty; and the Egyptians said, Let us flee before Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians!
ASV: And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.
וַיָּ֗סַר | And He took off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֹפַ֣ן | wheels |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֹופַן Sense: wheel. |
|
מַרְכְּבֹתָ֔יו | their chariot |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: מֶרְכָּבָה Sense: chariot. |
|
וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ | so that they drove them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָהַג Sense: to drive, lead, guide, conduct. |
|
בִּכְבֵדֻ֑ת | with difficulty |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: כְּבֵדֻת Sense: heaviness, difficulty. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מִצְרַ֗יִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
אָנ֙וּסָה֙ | let us flee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
מִפְּנֵ֣י | from the face |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נִלְחָ֥ם | fights |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
לָהֶ֖ם | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
בְּמִצְרָֽיִם | against Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |