The Meaning of Exodus 14:27 Explained

Exodus 14:27

KJV: And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

YLT: And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and the sea turneth back, at the turning of the morning, to its perennial flow, and the Egyptians are fleeing at its coming, and Jehovah shaketh off the Egyptians in the midst of the sea,

Darby: And Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength toward the morning; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overturned the Egyptians into the midst of the sea.

ASV: And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and Jehovah overthrew the Egyptians in the midst of the sea.

KJV Reverse Interlinear

And Moses  stretched forth  his hand  over the sea,  and the sea  returned  to his strength  when the morning  appeared;  and the Egyptians  fled  against  it; and the LORD  overthrew  the Egyptians  in the midst  of the sea. 

What does Exodus 14:27 Mean?

Context Summary

Exodus 14:21-31 - The Egyptians Destroyed In The Sea
As the front ranks of Israel approached the surf, the billows parted. The very waves they dreaded became a wall. By faith Israel passed through the Red Sea as on dry land. They went through the flood on foot. So shalt thou, oh frightened child of God! Behind thee, the terror of the foe; before thee, the horror of the unknown. But God is with thee. The sheen of the Presence-Cloud shines upon and before thee. Be of good cheer, though thou passest through the waters, thou shalt not be overwhelmed. See Psalms 66:6; Psalms 78:13; Isaiah 43:2.
The Egyptians owed their safety at first to the presence of Israel; but it was only for a time. The ungodly owe more to the presence of God's children than they realize. See Genesis 19:22. On which side of God's cloud are you? In Christ we may stand without fear before the searchlight of God! Compare Exodus 14:24 with Hebrews 4:13 and Revelation 6:16. [source]

Chapter Summary: Exodus 14

1  God instructs the Israelites in their journey
5  Pharaoh pursues after them
10  The Israelites murmur
13  Moses comforts them
15  God instructs Moses
19  The cloud removes behind the camp
21  The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians

What do the individual words in Exodus 14:27 mean?

And stretched out Moses - his hand over the sea and returned the sea when appeared the morning to its [full] depth And while Egypt was fleeing into it so overthrew Yahweh Egypt in the midst of the sea
וַיֵּט֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת־ יָד֜וֹ עַל־ הַיָּ֗ם וַיָּ֨שָׁב הַיָּ֜ם לִפְנ֥וֹת בֹּ֙קֶר֙ לְאֵ֣יתָנ֔וֹ וּמִצְרַ֖יִם נָסִ֣ים לִקְרָאת֑וֹ וַיְנַעֵ֧ר יְהוָ֛ה מִצְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם

וַיֵּט֩  And  stretched  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.
מֹשֶׁ֨ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יָד֜וֹ  his  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עַל־  over 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַיָּ֗ם  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
וַיָּ֨שָׁב  and  returned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
הַיָּ֜ם  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
לִפְנ֥וֹת  when  appeared 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
בֹּ֙קֶר֙  the  morning 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.
לְאֵ֣יתָנ֔וֹ  to  its  [full]  depth 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אֵיתָן  
Sense: perpetual, constant, perennial, ever-flowing.
וּמִצְרַ֖יִם  And  while  Egypt 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
נָסִ֣ים  was  fleeing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
לִקְרָאת֑וֹ  into  it 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
וַיְנַעֵ֧ר  so  overthrew 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָעַר 
Sense: to shake, shake out or off.
יְהוָ֛ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מִצְרַ֖יִם  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
בְּת֥וֹךְ  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
הַיָּֽם  of  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.