KJV: And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
YLT: and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.
Darby: And Israel saw the great power with which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
ASV: And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.
וַיַּ֨רְא | Thus saw |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יִשְׂרָאֵ֜ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיָּ֣ד | the work |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
הַגְּדֹלָ֗ה | great |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
עָשָׂ֤ה | had done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּמִצְרַ֔יִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
וַיִּֽירְא֥וּ | so feared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ | and believed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
בַּֽיהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וּבְמֹשֶׁ֖ה | and Moses |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
עַבְדּֽוֹ | His servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |