The Meaning of Exodus 14:31 Explained

Exodus 14:31

KJV: And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

YLT: and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.

Darby: And Israel saw the great power with which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.

ASV: And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.

KJV Reverse Interlinear

And Israel  saw  that great  work  which the LORD  did  upon the Egyptians:  and the people  feared  the LORD,  and believed  the LORD,  and his servant  Moses. 

What does Exodus 14:31 Mean?

Study Notes

feared
.
fear of the Lord
The "fear of the Lord," a phrase of the O.T. piety, meaning reverential trust, with hatred of evil.

Context Summary

Exodus 14:21-31 - The Egyptians Destroyed In The Sea
As the front ranks of Israel approached the surf, the billows parted. The very waves they dreaded became a wall. By faith Israel passed through the Red Sea as on dry land. They went through the flood on foot. So shalt thou, oh frightened child of God! Behind thee, the terror of the foe; before thee, the horror of the unknown. But God is with thee. The sheen of the Presence-Cloud shines upon and before thee. Be of good cheer, though thou passest through the waters, thou shalt not be overwhelmed. See Psalms 66:6; Psalms 78:13; Isaiah 43:2.
The Egyptians owed their safety at first to the presence of Israel; but it was only for a time. The ungodly owe more to the presence of God's children than they realize. See Genesis 19:22. On which side of God's cloud are you? In Christ we may stand without fear before the searchlight of God! Compare Exodus 14:24 with Hebrews 4:13 and Revelation 6:16. [source]

Chapter Summary: Exodus 14

1  God instructs the Israelites in their journey
5  Pharaoh pursues after them
10  The Israelites murmur
13  Moses comforts them
15  God instructs Moses
19  The cloud removes behind the camp
21  The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians

What do the individual words in Exodus 14:31 mean?

Thus saw Israel - the work great which had done Yahweh in Egypt so feared the people Yahweh and believed Yahweh and Moses His servant -
וַיַּ֨רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם יְהוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ פ

וַיַּ֨רְא  Thus  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
יִשְׂרָאֵ֜ל  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַיָּ֣ד  the  work 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
הַגְּדֹלָ֗ה  great 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
עָשָׂ֤ה  had  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּמִצְרַ֔יִם  in  Egypt 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
וַיִּֽירְא֥וּ  so  feared 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָרֵא 
Sense: to fear, revere, be afraid.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙  and  believed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַן 
Sense: to support, confirm, be faithful.
בַּֽיהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וּבְמֹשֶׁ֖ה  and  Moses 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
עַבְדּֽוֹ  His  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
פ  - 
Parse: Punctuation