The Meaning of Exodus 14:6 Explained

Exodus 14:6

KJV: And he made ready his chariot, and took his people with him:

YLT: And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,

Darby: And he yoked his chariot, and took his people with him.

ASV: And he made ready his chariot, and took his people with him:

KJV Reverse Interlinear

And he made ready  his chariot,  and took  his people  with him: 

What does Exodus 14:6 Mean?

Context Summary

Exodus 14:1-9 - The People Are Led Out And Pursued
There were two routes to Canaan, the nearest through the land of the Philistines; but to take that would have exposed the Hebrews to the very sights that so dismayed the twelve spies. See Numbers 33:1-56. They might have had to fight every mile of advance. This would have been too great an ordeal for their young faith. So God, like the mother eagle, bore them on His wings. The Angel who conducted the march in the cloud chariot, led them about. Thus God deals with us still, tempering the wind to the shorn lamb. Patience and faith are still severely tested by the circuitous and laborious route, but when in the afterwards we understand God's reasons, we are satisfied. There are many lessons learned on the wilderness route. How often God leads us into what seem to be impossible positions, that in our absolute extremity there may be room for Him to work. All is love. See Psalms 136:1-26. [source]

Chapter Summary: Exodus 14

1  God instructs the Israelites in their journey
5  Pharaoh pursues after them
10  The Israelites murmur
13  Moses comforts them
15  God instructs Moses
19  The cloud removes behind the camp
21  The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians

What do the individual words in Exodus 14:6 mean?

So he made ready - his chariot and his people took with him
וַיֶּאְסֹ֖ר אֶת־ רִכְבּ֑וֹ וְאֶת־ עַמּ֖וֹ לָקַ֥ח עִמּֽוֹ

וַיֶּאְסֹ֖ר  So  he  made  ready 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָסַר  
Sense: to tie, bind, imprison.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רִכְבּ֑וֹ  his  chariot 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֶכֶב  
Sense: a team, chariot, chariotry, mill-stone, riders.
עַמּ֖וֹ  his  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לָקַ֥ח  took 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
עִמּֽוֹ  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.

What are the major concepts related to Exodus 14:6?

Loading Information...