The Meaning of Exodus 18:26 Explained

Exodus 18:26

KJV: And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

YLT: and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.

Darby: And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.

ASV: And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

KJV Reverse Interlinear

And they judged  the people  at all seasons:  the hard  causes  they brought  unto Moses,  but every small  matter  they judged  themselves. 

What does Exodus 18:26 Mean?

Context Summary

Exodus 18:13-27 - Moses Appoints Rulers To Judge Israel
Jethro's frank acknowledgment of God's supremacy and lovingkindness was extremely beautiful. Oh, for more wisdom to discern, and humble reverence to acknowledge the divine goodness wherever we encounter it. His advice also was most sagacious. It is far better to set a thousand people to work than attempt to do the work of a thousand. The greatest and most useful men are those who know how to devolve on others work for which these are quite competent, while they concentrate themselves on matters of the highest moment, which the others cannot undertake. Thus character is created. It is the highest service of all to bring men's requests and causes to God, and then to show them the way in which they should walk and the work they should do. In the best sense this is what Jesus does for us all. [source]

Chapter Summary: Exodus 18

1  Jethro brings his wife and two sons to Moses
7  Moses entertains him, and relates the goodness of the Lord
9  Jethro rejoices, blesses God, and offers sacrifice
13  He gives good counsel, which is accepted
27  Jethro departs

What do the individual words in Exodus 18:26 mean?

So they judged - the people at all times the cases hard they brought to Moses but every case small judged they
וְשָׁפְט֥וּ אֶת־ הָעָ֖ם בְּכָל־ עֵ֑ת הַדָּבָ֤ר הַקָּשֶׁה֙ יְבִיא֣וּן אֶל־ מֹשֶׁ֔ה וְכָל־ הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפּוּט֥וּ הֵֽם

וְשָׁפְט֥וּ  So  they  judged 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעָ֖ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בְּכָל־  at  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עֵ֑ת  times 
Parse: Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַדָּבָ֤ר  the  cases 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַקָּשֶׁה֙  hard 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: קָשֶׁה  
Sense: hard, cruel, severe, obstinate.
יְבִיא֣וּן  they  brought 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מֹשֶׁ֔ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
וְכָל־  but  every 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַדָּבָ֥ר  case 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַקָּטֹ֖ן  small 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: קָטָן 
Sense: young, small, insignificant, unimportant.
יִשְׁפּוּט֥וּ  judged 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.