The Meaning of Exodus 2:8 Explained

Exodus 2:8

KJV: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

YLT: and the daughter of Pharaoh saith to her, 'Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,

Darby: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.

ASV: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.

KJV Reverse Interlinear

And Pharaoh's  daughter  said  to her, Go.  And the maid  went  and called  the child's  mother. 

What does Exodus 2:8 Mean?

Context Summary

Exodus 2:1-10 - Moses Preserved By Pharaoh's Daughter
When matters had reached their worst in respect to Israel's condition, God was preparing a deliverer. The child was more than ordinarily beautiful, Acts 7:20. His parents hid him by faith, Hebrews 11:23. Perhaps they had received a special revelation of his great future, on the strength of which they became strong to resist the royal command. They launched the ark, not on the Nile only, but on God's Providence. He would be captain, steersman, and convoy of the tiny bark. Miriam stood to watch. There was no fear of fatal consequences, only the quiet expectancy that God would do something worthy of Himself. They reckoned on God's faithfulness, and they were amply rewarded, when the daughter of their greatest foe became the babe's patroness. See Psalms 76:10. [source]

Chapter Summary: Exodus 2

1  Moses is born, and placed in a basket in the reeds of Nile
5  He is found, and brought up by Pharaoh's daughter;
7  who employs his mother to nurse him
11  He kills an Egyptian
13  He reproves a Hebrew
15  He flees into Midian, and marries Zipporah
22  Gershom is born
23  God respects the Israelites' cry

What do the individual words in Exodus 2:8 mean?

And said to her daughter of Pharaoh go So went the maiden and called - the mother of the child
וַתֹּֽאמֶר־ לָ֥הּ בַּת־ פַּרְעֹ֖ה לֵ֑כִי וַתֵּ֙לֶךְ֙ הָֽעַלְמָ֔ה וַתִּקְרָ֖א אֶת־ אֵ֥ם הַיָּֽלֶד

וַתֹּֽאמֶר־  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָ֥הּ  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
בַּת־  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
פַּרְעֹ֖ה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
לֵ֑כִי  go 
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וַתֵּ֙לֶךְ֙  So  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
הָֽעַלְמָ֔ה  the  maiden 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עַלְמָה  
Sense: virgin, young woman.
וַתִּקְרָ֖א  and  called 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֵ֥ם  the  mother 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֵם  
Sense: mother.
הַיָּֽלֶד  of  the  child 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יֶלֶד  
Sense: child, son, boy, offspring, youth.

What are the major concepts related to Exodus 2:8?

Loading Information...