KJV: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
YLT: and the daughter of Pharaoh saith to her, 'Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
Darby: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
ASV: And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
וַתֹּֽאמֶר־ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֥הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
בַּת־ | daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
פַּרְעֹ֖ה | of Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
לֵ֑כִי | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וַתֵּ֙לֶךְ֙ | So went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הָֽעַלְמָ֔ה | the maiden |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עַלְמָה Sense: virgin, young woman. |
|
וַתִּקְרָ֖א | and called |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֵ֥ם | the mother |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֵם Sense: mother. |
|
הַיָּֽלֶד | of the child |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יֶלֶד Sense: child, son, boy, offspring, youth. |