KJV: And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
YLT: as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.
Darby: But if he have not lain in wait, and God have delivered him into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.
ASV: And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
וַאֲשֶׁר֙ | And However if |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
צָדָ֔ה | he did lie in wait |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: צָדָה Sense: (Qal) to lie in wait. |
|
וְהָאֱלֹהִ֖ים | but God |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אִנָּ֣ה | delivered [him] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: אָנָה Sense: to meet, encounter, approach, be opportune. |
|
לְיָד֑וֹ | into his hand |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְשַׂמְתִּ֤י | then I will appoint |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
לְךָ֙ | for you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
מָק֔וֹם | a place |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
אֲשֶׁ֥ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יָנ֖וּס | he may flee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
שָֽׁמָּה | - |
Parse: Adverb, third person feminine singular Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |