KJV: And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
YLT: and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.
Darby: And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.
ASV: And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
שֵׁ֥ן | the tooth |
Parse: Noun, common singular construct Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
עַבְדּ֛וֹ | of his manservant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
שֵׁ֥ן | tooth |
Parse: Noun, common singular construct Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
אֲמָת֖וֹ | maidservant |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אָמָה Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine. |
|
יַפִּ֑יל | he knocks out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לַֽחָפְשִׁ֥י | free |
Parse: Preposition-l, Article, Adjective, masculine singular Root: חָפְשִׁי Sense: free. |
|
יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ | he shall let him go |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
תַּ֥חַת | - |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
שִׁנּֽוֹ | for the sake of his tooth |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |