KJV: Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
YLT: Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause others to turn aside;
Darby: Thou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert judgment.
ASV: Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest justice :
תִהְיֶ֥ה | You shall |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אַחֲרֵֽי־ | follow |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
רַבִּ֖ים | a crowd |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
לְרָעֹ֑ת | to do evil |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְלֹא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַעֲנֶ֣ה | shall you testify |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
רִ֗ב | a dispute |
Parse: Noun, masculine singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
לִנְטֹ֛ת | so as to turn aside |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
אַחֲרֵ֥י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
רַבִּ֖ים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
לְהַטֹּֽת | to pervert [justice] |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |