The Meaning of Exodus 24:12 Explained

Exodus 24:12

KJV: And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

YLT: And Jehovah saith unto Moses, 'Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.'

Darby: And Jehovah said to Moses, Come up to me into the mountain, and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law, and the commandment that I have written, for their instruction.

ASV: And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  unto Moses,  Come up  to me into the mount,  and be there: and I will give  thee tables  of stone,  and a law,  and commandments  which I have written;  that thou mayest teach  them. 

What does Exodus 24:12 Mean?

Context Summary

Exodus 24:12-18 - Moses Shown God's Plan For The Tabernacle
There were four concentric circles, so to speak, represented as gathered around the burning center of the Divine Presence. In the outer circle, the people, Exodus 24:2; Exodus 24:17; next, the seventy elders, Exodus 24:9; Exodus 24:14; then, Joshua, Exodus 24:13; Exodus 32:17, and lastly, Moses, Exodus 24:18. These represent respectively, the unenlightened; those whose religious life is hindered by their excessive devotion to the flesh; the few whose fellowship is liable to be interrupted by the war-clarion; and those who have been made nigh unto God in Jesus Christ our Lord, and have been baptized into the Holy Spirit. To which group have we attained? We are invited to draw nigh, let us act on the invitation. See Hebrews 10:19-20. There is always room at the top, and there we may stand, beholding, as in a glass, the glory of the Lord. Notice that God said, Come up unto Me. He longs to have our love and faith; His delights are with the sons of men; at great cost He has opened the door of access, Romans 5:1-2. We need God, but God wants us, and therefore the construction of the Tabernacle is next arranged, that He may dwell with man upon the earth. [source]

Chapter Summary: Exodus 24

1  Moses is called up into the mountain
3  The people promise obedience
4  Moses builds an altar, and twelve pillars
6  He sprinkles the blood of the covenant
9  The glory of God appears
14  Aaron and Hur have the charge of the people
15  Moses goes into the mountain, where he continues forty days and forty nights

What do the individual words in Exodus 24:12 mean?

And said Yahweh to Moses come up to Me on the mountain and be there and I will give you - tablets of stone and the law and commandments which I have written that you may teach them
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ מֹשֶׁ֗ה עֲלֵ֥ה אֵלַ֛י הָהָ֖רָה וֶהְיֵה־ שָׁ֑ם וְאֶתְּנָ֨ה לְךָ֜ אֶת־ לֻחֹ֣ת הָאֶ֗בֶן וְהַתּוֹרָה֙ וְהַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּתַ֖בְתִּי לְהוֹרֹתָֽם

וַיֹּ֨אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֜ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֹשֶׁ֗ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
עֲלֵ֥ה  come  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
אֵלַ֛י  to  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָהָ֖רָה  on  the  mountain 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
וֶהְיֵה־  and  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
וְאֶתְּנָ֨ה  and  I  will  give 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
לֻחֹ֣ת  tablets 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: לוּחַ  
Sense: board, slab, tablet, plank.
הָאֶ֗בֶן  of  stone 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
וְהַתּוֹרָה֙  and  the  law 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
וְהַמִּצְוָ֔ה  and  commandments 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: מִצְוָה  
Sense: commandment.
כָּתַ֖בְתִּי  I  have  written 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: כָּתַב  
Sense: to write, record, enrol.
לְהוֹרֹתָֽם  that  you  may  teach  them 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: יׄורֶה 
Sense: to throw, shoot, cast, pour.