KJV: And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
YLT: 'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer;
Darby: And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery.
ASV: And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
וְעָשִׂ֤יתָ | And You shall make |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מָסָךְ֙ | a screen [woven of] |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָסָךְ Sense: covering, rag, screen. |
|
לְפֶ֣תַח | for the door |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּתַח Sense: opening, doorway, entrance. |
|
הָאֹ֔הֶל | of the tabernacle |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
תְּכֵ֧לֶת | blue |
Parse: Noun, feminine singular Root: תְּכֵלֶת Sense: violet, violet stuff. |
|
וְאַרְגָּמָ֛ן | and purple |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אַרְגָּמָן Sense: purple, red-purple. |
|
שָׁנִ֖י | scarlet [thread] |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁנִי Sense: scarlet, crimson. |
|
וְשֵׁ֣שׁ | and linen |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֵׁשׁ Sense: something bleached white, byssus, linen, fine linen. |
|
מָשְׁזָ֑ר | fine woven |
Parse: Verb, Hofal, Participle, masculine singular Root: שָׁזַר Sense: to twist, be twisted. |
|
מַעֲשֵׂ֖ה | made by |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
רֹקֵֽם | a weaver |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָקַם Sense: to variegate, mix colours. |