The Meaning of Exodus 29:25 Explained

Exodus 29:25

KJV: And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.

YLT: and thou hast taken them out of their hand, and hast made perfume on the altar beside the burnt-offering, for sweet fragrance before Jehovah; a fire-offering it is to Jehovah.

Darby: And thou shalt receive them of their hand and burn them upon the altar over the burnt-offering, for a sweet odour before Jehovah: it is an offering by fire to Jehovah.

ASV: And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt-offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And thou shalt receive  them of their hands,  and burn  [them] upon the altar  for a burnt offering,  for a sweet  savour  before  the LORD:  it [is] an offering made by fire  unto the LORD. 

What does Exodus 29:25 Mean?

Context Summary

Exodus 29:19-30 - The Consecration Offerings
The second ram of the consecration ceremony yielded its blood to be placed on ear and hand and foot. We are thus taught that our senses, deeds and goings are to be dedicated to God. Though the garments, which had just been put on, were perfectly new, they were besprinkled with blood and oil from head to foot. To our eyes a grievous disfigurement; but the Holy Spirit thus signified that even beauty is subordinate to the necessity for God's forgiveness and anointing. Whenever the priest beheld his dress he was reminded of his unworthiness, and of the abundant grace of God. Of course, the Lord Jesus needed no such preparation. He was holy, harmless and separate from sinners.
Part of the flesh was waved heavenward and burned, as though God fed on it, while part was eaten by the priests. It was as though God and they feasted together in one holy sacrament, the symbol of their at-one-ment. [source]

Chapter Summary: Exodus 29

1  The sacrifice and ceremonies of consecrating the priests and the altar
38  The continual burnt offerings
45  God's promise to dwell among the children of Israel

What do the individual words in Exodus 29:25 mean?

And You shall receive back them from their hands and burn [them] on the altar as a burnt offering as a aroma sweet before Yahweh an offering made by fire it [is] to Yahweh
וְלָקַחְתָּ֤ אֹתָם֙ מִיָּדָ֔ם וְהִקְטַרְתָּ֥ הַמִּזְבֵּ֖חָה עַל־ הָעֹלָ֑ה לְרֵ֤יחַ נִיח֙וֹחַ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אִשֶּׁ֥ה ה֖וּא לַיהוָֽה

וְלָקַחְתָּ֤  And  You  shall  receive  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִיָּדָ֔ם  from  their  hands 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
וְהִקְטַרְתָּ֥  and  burn  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
הַמִּזְבֵּ֖חָה  on  the  altar 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
הָעֹלָ֑ה  a  burnt  offering 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עֹלָה  
Sense: whole burnt offering.
לְרֵ֤יחַ  as  a  aroma 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: רֵיחַ  
Sense: scent, fragrance, aroma, odour.
נִיח֙וֹחַ֙  sweet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: נִיחֹחַ  
Sense: soothing, quieting, tranquillising.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אִשֶּׁ֥ה  an  offering  made  by  fire 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִשֶּׁה  
Sense: burnt-offering, offering made by fire, fire offering.
ה֖וּא  it  [is] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
לַיהוָֽה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.