KJV: But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
YLT: and every woman hath asked from her neighbour, and from her who is sojourning in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and ye have put them on your sons and on your daughters, and have spoiled the Egyptians.'
Darby: but every woman shall ask of her neighbour, and of her that is the inmate of her house, utensils of silver, and utensils of gold, and clothing; and ye shall put them on your sons and on your daughters, and shall spoil the Egyptians.
ASV: But every woman shall ask of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall despoil the Egyptians.
וְשָׁאֲלָ֨ה | But shall ask |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
אִשָּׁ֤ה | every woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ | of her neighbor |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: שָׁכֵן Sense: inhabitant, neighbour. |
|
וּמִגָּרַ֣ת | and any woman staying |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Verb, Qal, Participle, feminine singular construct Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
בֵּיתָ֔הּ | in her house |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
כְּלֵי־ | articles |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
כֶ֛סֶף | of silver |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
וּכְלֵ֥י | and articles |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
זָהָ֖ב | of gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וּשְׂמָלֹ֑ת | and clothing |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: שִׂמְלָה Sense: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth. |
|
וְשַׂמְתֶּ֗ם | And you shall put [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
בְּנֵיכֶם֙ | your sons |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם | your daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural Root: בַּת Sense: daughter. |
|
וְנִצַּלְתֶּ֖ם | so you shall plunder |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִצְרָֽיִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |