KJV: They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
YLT: they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
Darby: They have turned aside quickly out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrificed thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
ASV: they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
סָ֣רוּ | They have turned aside |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
מַהֵ֗ר | quickly |
Parse: Adverb Root: מַהֵר Sense: hurrying, speedy, swift, hastening adv. |
|
מִן־ | out |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַדֶּ֙רֶךְ֙ | of the way |
Parse: Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
! צִוִּיתִ֔ם | I commanded them |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, third person masculine plural Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
עָשׂ֣וּ | they have made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָהֶ֔ם | themselves |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
עֵ֖גֶל | a calf |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵגֶל Sense: calf, bull-calf. |
|
מַסֵּכָ֑ה | molded |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַסֵּכָה Sense: a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering. |
|
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ | and worshiped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
וַיִּזְבְּחוּ־ | and sacrificed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
ל֔וֹ | to it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵ֤לֶּה | these [are] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֶֽעֱל֖וּךָ | brought you |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
! מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |