The Meaning of Exodus 33:1 Explained

Exodus 33:1

KJV: And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:

YLT: And Jehovah speaketh unto Moses, 'Go, ascend from this place, thou and the people, whom thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it,'

Darby: And Jehovah said to Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, into the land that I swore unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it,

ASV: And Jehovah spake unto Moses, Depart, go up hence, thou and the people that thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land of which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  unto Moses,  Depart,  [and] go up  hence, thou and the people  which thou hast brought up  out of the land  of Egypt,  unto the land  which I sware  unto Abraham,  to Isaac,  and to Jacob,  saying,  Unto thy seed  will I give  it: 

What does Exodus 33:1 Mean?

Context Summary

Exodus 33:1-11 - The Angel Leader And The Human Intercessor
Moses knew that His people were forgiven, but it hurt him to hear that an angel was henceforth to lead them. See Exodus 32:34. The burden of two and a half millions of people was too heavy for him to carry, even with angel-help. He must somehow secure the withdrawal of that sentence, "I will not go up in the middle of thee." He spoke of it to the people, who awoke to realize what their sin had forfeited, and put off their jewels. But their leader gave himself to prayer. Since Sinai was too far to climb, he seems to have pitched his own tent outside the camp as a temporary meeting-place with God; and when he entered it the people said: "Look! he is going to pray for us;" and he spake with God face to face, as we may, of what was in his heart. See John 16:26-27. [source]

Chapter Summary: Exodus 33

1  The Lord refuses to go as he had promised with the people
4  The people mourn there
7  The tabernacle is removed out of the camp
9  The Lord talks familiarly with Moses
12  Moses prevails with God, and desires to see his glory

What do the individual words in Exodus 33:1 mean?

And said Yahweh to Moses Depart [and] go up from this [place] you and the people whom you have brought out of the land of Egypt the land of which I swore to Abraham Isaac and Jacob saying to your descendants I will give it
וַיְדַבֵּ֨ר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ עֲלֵ֣ה מִזֶּ֔ה אַתָּ֣ה וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱלִ֖יתָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִ֠שְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָ֨ם לְיִצְחָ֤ק וּֽלְיַעֲקֹב֙ לֵאמֹ֔ר לְזַרְעֲךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה

וַיְדַבֵּ֨ר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֹשֶׁה֙  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
לֵ֣ךְ  Depart 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
עֲלֵ֣ה  [and]  go  up 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מִזֶּ֔ה  from  this  [place] 
Parse: Preposition-m, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וְהָעָ֔ם  and  the  people 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁ֥ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֶֽעֱלִ֖יתָ  you  have  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מֵאֶ֣רֶץ  out  of  the  land 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
הָאָ֗רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁ֣ר  of  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נִ֠שְׁבַּעְתִּי  I  swore 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular
Root: שָׁבַע  
Sense: to swear, adjure.
לְאַבְרָהָ֨ם  to  Abraham 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: אַבְרָהָם  
Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant.
לְיִצְחָ֤ק  Isaac 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יִצְחָק  
Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau.
וּֽלְיַעֲקֹב֙  and  Jacob 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְזַרְעֲךָ֖  to  your  descendants 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: זֶרַע  
Sense: seed, sowing, offspring.
אֶתְּנֶֽנָּה  I  will  give  it 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.