KJV: But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
YLT: for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;
Darby: but ye shall demolish their altars, shatter their statues, and hew down their Asherahs.
ASV: but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִזְבְּחֹתָם֙ | their altars |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
תִּתֹּצ֔וּן | you shall destroy |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: נָתַץ Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth). |
|
מַצֵּבֹתָ֖ם | their [sacred] pillars |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: מַצֵּבָה Sense: pillar, mastaba, stump. |
|
תְּשַׁבֵּר֑וּן | break |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
אֲשֵׁרָ֖יו | their [wooden] images |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: אֲשֵׁרָה Sense: a Babylonian (Astarte)-Canaanite goddess (of fortune and happiness), the supposed consort of Baal, her images. |
|
תִּכְרֹתֽוּן | cut down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |