KJV: And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
YLT: and they come in -- every man whom his heart hath lifted up, and every one whom his spirit hath made willing -- they have brought in the heave-offering of Jehovah for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
Darby: And they came, every one whose heart moved him, and every one whose spirit prompted him; they brought Jehovah's heave-offering for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
ASV: And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought Jehovah's offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.
וַיָּבֹ֕אוּ | And came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִ֖ישׁ | one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֲשֶׁר־ | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נְשָׂא֣וֹ | was stirred |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
לִבּ֑וֹ | heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
וְכֹ֡ל | and everyone |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁר֩ | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָדְבָ֨ה | was willing |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָדַב Sense: to incite, impel, make willing. |
|
רוּח֜וֹ | spirit |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
אֹת֗וֹ | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הֵ֠בִיאוּ | [and] they brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
תְּרוּמַ֨ת | offering |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תְּרוּמָה Sense: contribution, offering. |
|
יְהוָ֜ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לִמְלֶ֨אכֶת | for the work |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: מְלָאכָה Sense: occupation, work, business. |
|
אֹ֤הֶל | of the tabernacle |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
מוֹעֵד֙ | of meeting |
Parse: Noun, masculine singular Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |
|
וּלְכָל־ | for all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲבֹ֣דָת֔וֹ | its service |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
וּלְבִגְדֵ֖י | for garments |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: בֶּגֶד Sense: treachery, deceit. |
|
הַקֹּֽדֶשׁ | the holy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |