The Meaning of Exodus 36:2 Explained

Exodus 36:2

KJV: And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

YLT: And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.

Darby: And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whose heart God had put wisdom, every one whose heart moved him to come to the work to do it.

ASV: And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:

KJV Reverse Interlinear

And Moses  called  Bezaleel  and Aholiab,  and every wise  hearted  man,  in whose heart  the LORD  had put  wisdom,  [even] every one whose heart  stirred him up  to come  unto the work  to do  it: 

What does Exodus 36:2 Mean?

Context Summary

Exodus 36:1-8 - Wise-Hearted Workers For The Tabernacle
"What were the driving motives of this marvelous outburst of generosity? They remembered that Jehovah had brought them forth from Egypt, destroying their foes and liberating them from slavery. Again they heard the rattle of the pursuing chariots and the clash of arms! Again they thought of the march through the oozy bottom of the sea, while the walls of water stood on either side, irradiated with the glow of the cloud of fire!
With full hearts they turned to God, saying, "The best we have is thine. Thou art worthy to receive glory and honor and riches and power and blessing, for thou hast redeemed us." Upon the heels of that thought came the remembrance of the constant provision for their daily needs. The manna had fallen; the water had gushed from the flinty rock; Amalek had fled! These were the fountains that fed the springs of generosity. But have we not similar reason? "I beseech you, therefore, brethren, by the mercies of God, yield yourselves." See Romans 12:1-2. [source]

Chapter Summary: Exodus 36

1  The offerings are delivered to the workmen
4  The generosity of the people is restrained
8  The curtains with cherubim
14  The curtains of goats' hair
19  The covering of skins
20  The boards with their sockets
31  The bars
35  The veil
37  The hanging for the door

What do the individual words in Exodus 36:2 mean?

And Moses called Bezalel and Aholiab and every artisan gifted heart in whose had put Yahweh wisdom heart everyone whose was stirred heart to come unto the work and do -
וַיִּקְרָ֣א מֹשֶׁ֗ה אֶל־ בְּצַלְאֵ֘ל‪‬ וְאֶל־ אָֽהֳלִיאָב֒ וְאֶל֙ כָּל־ אִ֣ישׁ חֲכַם־ לֵ֔ב אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן יְהוָ֛ה חָכְמָ֖ה בְּלִבּ֑וֹ כֹּ֚ל אֲשֶׁ֣ר נְשָׂא֣וֹ לִבּ֔וֹ לְקָרְבָ֥ה אֶל־ הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽהּ

מֹשֶׁ֗ה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
אֶל־  called 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בְּצַלְאֵ֘ל‪‬  Bezalel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בְּצַלְאֵל  
Sense: son of Uri and grandson of Hur; a skilled Judahite artisan in all works of metal, wood, and stone and one of the architects of the tabernacle.
אָֽהֳלִיאָב֒  Aholiab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָהֳלִיאָב  
Sense: chief assistant of Bezaleel in construction of the tabernacle.
כָּל־  every 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אִ֣ישׁ  artisan 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
חֲכַם־  gifted 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: חָכָם  
Sense: wise, wise (man).
לֵ֔ב  heart 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
אֲשֶׁ֨ר  in  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נָתַ֧ן  had  put 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֛ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
חָכְמָ֖ה  wisdom 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חָכְמָה  
Sense: wisdom.
בְּלִבּ֑וֹ  heart 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
כֹּ֚ל  everyone 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁ֣ר  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נְשָׂא֣וֹ  was  stirred 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
לִבּ֔וֹ  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
לְקָרְבָ֥ה  to  come 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַמְּלָאכָ֖ה  the  work 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.
לַעֲשֹׂ֥ת  and  do 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֹתָֽהּ    - 
Parse: Direct object marker, third person feminine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.