The Meaning of Exodus 4:19 Explained

Exodus 4:19

KJV: And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

YLT: And Jehovah saith unto Moses in Midian, 'Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'

Darby: And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.

ASV: And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

KJV Reverse Interlinear

And the LORD  said  unto Moses  in Midian,  Go,  return  into Egypt:  for all the men  are dead  which sought  thy life. 

What does Exodus 4:19 Mean?

Context Summary

Exodus 4:18-31 - Moses And Aaron Announce God's Purpose To Israel
So often the keenest tests of a man's fitness for his life-work are furnished by his behavior in his home. It may be that Zipporah had resisted the earlier imposition on her son of the initial rite of the Jewish faith and her proud soul had to yield. No man who has put his hand to God's plow can take counsel with flesh and blood, or look back. At whatever cost we must set our own house in order, before we can emancipate a nation.
When God designs it, He will contrive for us to meet the man, or men, who are to help us in our life mission. Our paths meet in the Mount of God. When the Alps were bored for the railway track, the work started on either side, and the workers met in the middle. Help is coming to you from unexpected quarters, and will meet you when you need it most. [source]

Chapter Summary: Exodus 4

1  Moses's rod is turned into a serpent
6  His hand is leprous
10  He loathes his calling
13  Aaron is appointed to assist him
18  Moses departs from Jethro
21  God's message to Pharaoh
24  Zipporah circumcises her son
27  Aaron is sent to meet Moses
29  The people believe them

What do the individual words in Exodus 4:19 mean?

And said Yahweh to Moses in Midian go return to Egypt for are dead all the men who sought - your life
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ בְּמִדְיָ֔ן לֵ֖ךְ שֻׁ֣ב מִצְרָ֑יִם כִּי־ מֵ֙תוּ֙ כָּל־ הָ֣אֲנָשִׁ֔ים הַֽמְבַקְשִׁ֖ים אֶת־ נַפְשֶֽׁךָ

וַיֹּ֨אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מֹשֶׁה֙  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.
בְּמִדְיָ֔ן  in  Midian 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: מִדְיָן  
Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians.
לֵ֖ךְ  go 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
שֻׁ֣ב  return 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מִצְרָ֑יִם  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
מֵ֙תוּ֙  are  dead 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים  the  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱנׄושׁ 
Sense: man, mortal man, person, mankind.
הַֽמְבַקְשִׁ֖ים  who  sought 
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine plural
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נַפְשֶֽׁךָ  your  life 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.

What are the major concepts related to Exodus 4:19?

Loading Information...