KJV: And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
YLT: And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become -- blood on the dry land.'
Darby: And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it on the dry land; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
ASV: And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
וְהָיָ֡ה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יַאֲמִ֡ינוּ | they do believe |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
גַּם֩ | even |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
לִשְׁנֵ֨י | two |
Parse: Preposition-l, Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הָאֹת֜וֹת | signs |
Parse: Article, Noun, common plural Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
הָאֵ֗לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
יִשְׁמְעוּן֙ | listen |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
לְקֹלֶ֔ךָ | to your voice |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
וְלָקַחְתָּ֙ | that you shall take |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִמֵּימֵ֣י | water from |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַיְאֹ֔ר | the Nile |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יְאֹר Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal. |
|
וְשָׁפַכְתָּ֖ | and pour [it] on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
הַיַּבָּשָׁ֑ה | the dry [land] |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: יַבָּשָׁה Sense: dry land, dry ground. |
|
הַמַּ֙יִם֙ | the water |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
תִּקַּ֣ח | you take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
וְהָי֥וּ | then will become |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְדָ֖ם | blood |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
בַּיַּבָּֽשֶׁת | on the dry [land] |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: יַבֶּשֶׁת Sense: dry land. |