KJV: And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
YLT: And Jehovah saith unto Moses, 'The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
Darby: And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
ASV: And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
וַיֹּ֤אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מֹשֶׁ֔ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
כָּבֵ֖ד | [is] hard |
Parse: Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
לֵ֣ב | heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
פַּרְעֹ֑ה | of Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
מֵאֵ֖ן | he refuses |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מָאַן Sense: (Piel) to refuse. |
|
לְשַׁלַּ֥ח | to let go |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הָעָֽם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |