KJV: And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
YLT: And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand against the waters of Egypt, against their streams, against their rivers, and against their ponds, and against all their collections of waters; and they are blood -- and there hath been blood in all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in those of stone.'
Darby: And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Take thy staff, and stretch out thy hand upon the waters of the Egyptians upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.
ASV: And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.
וַיֹּ֨אמֶר | And spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֜ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מֹשֶׁ֗ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
אֱמֹ֣ר | Say |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַהֲרֹ֡ן | Aaron |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
קַ֣ח | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מַטְּךָ֣ | your rod |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מַטֶּה Sense: staff, branch, tribe. |
|
וּנְטֵֽה־ | and stretch out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
יָדְךָ֩ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מֵימֵ֨י | the waters |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
מִצְרַ֜יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
עַֽל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
נַהֲרֹתָ֣ם ׀ | their streams |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
יְאֹרֵיהֶ֣ם | their rivers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: יְאֹר Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal. |
|
וְעַל־ | and over |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אַגְמֵיהֶ֗ם | their ponds |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֲגַם Sense: pool, troubled pool. |
|
וְעַ֛ל | and over |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִקְוֵ֥ה | their pools |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִקְוֶה Sense: hope. |
|
מֵימֵיהֶ֖ם | of water |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וְיִֽהְיוּ־ | that they may become |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
דָ֑ם | blood |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וְהָ֤יָה | and there shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
דָם֙ | blood |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
בְּכָל־ | throughout all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וּבָעֵצִ֖ים | and both in [buckets of] wood |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
וּבָאֲבָנִֽים | and [pitchers of] stone |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |