The Meaning of Exodus 8:21 Explained

Exodus 8:21

KJV: Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

YLT: for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Darby: For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.

ASV: Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon they servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

KJV Reverse Interlinear

Else, if thou wilt not let my people  go,  behold, I will send  swarms  [of flies] upon thee, and upon thy servants,  and upon thy people,  and into thy houses:  and the houses  of the Egyptians  shall be full  of swarms  [of flies], and also the ground  whereon they [are]. 

What does Exodus 8:21 Mean?

Context Summary

Exodus 8:16-32 - The Plagues Of Lice And Of Flies
Exodus 8:22 gives us the clue to these successive visitations-"To the end that thou mayest know." The Egyptians worshiped the river from which the frogs came; were extremely punctilious in their purity by perpetual bathing; and sacrificed to the deities who presided over the noisome insect tribes. It was necessary to prove, therefore, that these gods were no gods, "but that the Lord made the heavens." The just and righteous Jehovah could not expect Pharaoh to obey His voice, until He had shown Himself to be God of gods and Lord of lords, and that He was Lord "in the middle of the earth." He is not an absentee; but nearer than breathing.
Notice the severance in Exodus 8:22! We do not belong to this world, because we have been crucified to it in Christ, and in Him have risen to the heavenly places. [source]

Chapter Summary: Exodus 8

1  Frogs are sent
8  Pharaoh complains to Moses, who by prayer removes them
16  The dust is turned into lice, which the magicians could not do
20  The plague of flies
25  Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 8:21 mean?

Or else if you will not let go - My people behold I will send on you and your servants and on your people and into your houses swarms [of flies] And shall be full the houses of Egypt of swarms [of flies] and also the ground on which they [are] -
כִּ֣י אִם־ אֵינְךָ֮ מְשַׁלֵּ֣חַ אֶת־ עַמִּי֒ הִנְנִי֩ מַשְׁלִ֨יחַ בְּךָ֜ וּבַעֲבָדֶ֧יךָ וּֽבְעַמְּךָ֛ וּבְבָתֶּ֖יךָ הֶעָרֹ֑ב וּמָ֨לְא֜וּ בָּתֵּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ אֶת־ הֶ֣עָרֹ֔ב וְגַ֥ם הָאֲדָמָ֖ה אֲשֶׁר־ הֵ֥ם עָלֶֽיהָ

כִּ֣י  Or  else 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֵינְךָ֮  you  will  not 
Parse: Adverb, second person masculine singular
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
מְשַׁלֵּ֣חַ  let  go 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עַמִּי֒  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הִנְנִי֩  behold 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
מַשְׁלִ֨יחַ  I  will  send 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
בְּךָ֜  on  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
וּבַעֲבָדֶ֧יךָ  and  your  servants 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וּֽבְעַמְּךָ֛  and  on  your  people 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וּבְבָתֶּ֖יךָ  and  into  your  houses 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הֶעָרֹ֑ב  swarms  [of  flies] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עָרֹב  
Sense: swarm.
וּמָ֨לְא֜וּ  And  shall  be  full 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
בָּתֵּ֤י  the  houses 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
מִצְרַ֙יִם֙  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
הֶ֣עָרֹ֔ב  swarms  [of  flies] 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עָרֹב  
Sense: swarm.
וְגַ֥ם  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
הָאֲדָמָ֖ה  the  ground 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
אֲשֶׁר־  on  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֵ֥ם  they  [are] 
Parse: Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
עָלֶֽיהָ    - 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.

What are the major concepts related to Exodus 8:21?

Loading Information...