The Meaning of Exodus 9:14 Explained

Exodus 9:14

KJV: For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

YLT: for, at this time I am sending all My plagues unto thy heart, and on thy servants, and on thy people, so that thou knowest that there is none like Me in all the earth,

Darby: For I will at this time send all my plagues to thy heart, and on thy bondmen, and on thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

ASV: For I will this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

KJV Reverse Interlinear

For I will at this time  send  all my plagues  upon thine heart,  and upon thy servants,  and upon thy people;  that thou mayest know  that [there is] none like me in all the earth. 

What does Exodus 9:14 Mean?

Context Summary

Exodus 9:13-35 - Mighty Thunderings And Hail
This paragraph recalls Revelation 7:3. The great angel there commanded that no wind should blow on the earth, or on the sea, or upon any tree, until the servants of God had been sealed on their foreheads. Only when this had been effected did the trumpets give signal of the disasters that broke successively on the earth. See Revelation 8:7, etc. The only spot in which the soul is safe is within the encircling provisions of the covenant. Israel stood there and was safe, not only from the hail but from the destroying sword. It was as safe a spot as the center of a cyclone is said to be. God had bound Himself by the most solemn sanctions to be a God to His people and deliver them. It was in pursuance of this pledge that He was their pavilion and canopy in this awful hour, catching the hailstones on His pinions, and securing them from hurt. Directly we trust in Christ He becomes our hiding-place from the storms of judgment and condemnation, Hebrews 13:20. [source]

Chapter Summary: Exodus 9

1  The plague on livestock
8  The plague of boils
13  The message of Moses about the hail,
22  The plague of hail
27  Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 9:14 mean?

For at time this I will send - all My plagues to your very heart and on your servants and on your people that you may know that [there is] none like Me in all the earth
כִּ֣י ׀ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֗את אֲנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־ כָּל־ מַגֵּפֹתַי֙ אֶֽל־ לִבְּךָ֔ וּבַעֲבָדֶ֖יךָ וּבְעַמֶּ֑ךָ בַּעֲב֣וּר תֵּדַ֔ע כִּ֛י אֵ֥ין כָּמֹ֖נִי בְּכָל־ הָאָֽרֶץ

בַּפַּ֣עַם  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: פַּעַם  
Sense: stroke, beat, foot, step, anvil, occurrence.
הַזֹּ֗את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
שֹׁלֵ֜חַ  will  send 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מַגֵּפֹתַי֙  My  plagues 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular
Root: מַגֵּפָה  
Sense: blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite.
לִבְּךָ֔  your  very  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
וּבַעֲבָדֶ֖יךָ  and  on  your  servants 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
וּבְעַמֶּ֑ךָ  and  on  your  people 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בַּעֲב֣וּר  that 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: עֲבוּר  
Sense: for the sake of, on account of, because of, in order to conj.
תֵּדַ֔ע  you  may  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּ֛י  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֵ֥ין  [there  is]  none 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
כָּמֹ֖נִי  like  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: כְּמֹו  
Sense: like, as, the like of which conj.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָאָֽרֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.