The Meaning of Ezekiel 10:19 Explained

Ezekiel 10:19

KJV: And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above.

YLT: and the cherubs lift up their wings, and are lifted up from the earth before mine eyes; in their going forth, the wheels also are over-against them, and he standeth at the opening of the east gate of the house of Jehovah, and the honour of the God of Israel is over them from above.

Darby: And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight, when they went out; and the wheels were beside them; and they stood at the door of the east gate of Jehovah's house; and the glory of the God of Israel was over them above.

ASV: And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Jehovah's house; and the glory of the God of Israel was over them above.

KJV Reverse Interlinear

And the cherubims  lifted up  their wings,  and mounted up  from the earth  in my sight:  when they went out,  the wheels  also [were] beside  them, and [every one] stood  at the door  of the east  gate  of the LORD'S  house;  and the glory  of the God  of Israel  [was] over them above. 

What does Ezekiel 10:19 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 10

1  The vision of the coals of fire, to be scattered over the city
8  The vision of the cherubim

What do the individual words in Ezekiel 10:19 mean?

And lifted the cherubim - their wings and mounted up from the earth in my sight when they went out and the wheels [were] beside them and they stood at the door of gate of the house of Yahweh the east and the glory of the God of Israel [was] above them them above
וַיִּשְׂא֣וּ הַכְּרוּבִ֣ים אֶת־ כַּ֠נְפֵיהֶם וַיֵּר֨וֹמּוּ מִן־ הָאָ֤רֶץ לְעֵינַי֙ בְּצֵאתָ֔ם וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים לְעֻמָּתָ֑ם וַֽיַּעֲמֹ֗ד פֶּ֣תַח שַׁ֤עַר בֵּית־ יְהוָה֙ הַקַּדְמוֹנִ֔י וּכְב֧וֹד אֱלֹהֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָֽעְלָה

וַיִּשְׂא֣וּ  And  lifted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
הַכְּרוּבִ֣ים  the  cherubim 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: כְּרוּב  
Sense: cherub, cherubim (pl).
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
כַּ֠נְפֵיהֶם  their  wings 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: כָּנָף  
Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt.
וַיֵּר֨וֹמּוּ  and  mounted  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָמַם  
Sense: to be exalted, be lifted up.
הָאָ֤רֶץ  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
לְעֵינַי֙  in  my  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, first person common singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
בְּצֵאתָ֔ם  when  they  went  out 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים  and  the  wheels  [were] 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: אֹופַן  
Sense: wheel.
לְעֻמָּתָ֑ם  beside  them 
Parse: Preposition-l, third person masculine plural
Root: עֻמָּה  
Sense: juxtaposition.
וַֽיַּעֲמֹ֗ד  and  they  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
פֶּ֣תַח  at  the  door 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּתַח  
Sense: opening, doorway, entrance.
שַׁ֤עַר  of  gate 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
בֵּית־  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הַקַּדְמוֹנִ֔י  the  east 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: קַדְמֹנִי  
Sense: former, ancient, eastern.
וּכְב֧וֹד  and  the  glory 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
אֱלֹהֵֽי־  of  the  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִשְׂרָאֵ֛ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
עֲלֵיהֶ֖ם  [was]  above  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מִלְמָֽעְלָה  them  above 
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Adverb, third person feminine singular
Root: מַעַל 
Sense: higher part, upper part adv.