KJV: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
YLT: And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry -- a loud voice -- and say, 'Ah, Lord Jehovah, an end Thou art making of the remnant of Israel.'
Darby: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
ASV: And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
וַֽיְהִי֙ | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כְּהִנָּ֣בְאִ֔י | while I was prophesying |
Parse: Preposition-k, Verb, Nifal, Infinitive construct, first person common singular Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
וּפְלַטְיָ֥הוּ | that Pelatiah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: פְּלַטְיָה Sense: son of Hananiah and grandson of Zerubbabel. |
|
בֶן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּנָיָ֖ה | of Benaiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בְּנָיָה Sense: one of David’s mighty warriors, son of Jehoiada the chief priest, a Levite, set by David over his bodyguard, later having remained faithful to Solomon during Adonijah’s attempt on the crown, was raised into the place of Joab as commander-in-chief of the army. |
|
מֵ֑ת | died |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וָאֶפֹּ֨ל | And I fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פָּנַ֜י | my face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וָאֶזְעַ֣ק | and cried |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
קוֹל־ | with a voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
גָּד֗וֹל | loud |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
וָאֹמַר֙ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲהָהּ֙ | Ah |
Parse: Interjection Root: אֲהָהּ Sense: alas!, oh!, ah!. |
|
אֲדֹנָ֣י | Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
! יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
כָּלָה֙ | a complete end |
Parse: Noun, feminine singular Root: כָּלָה Sense: completion, termination, full end, complete destruction, consumption, annihilation. |
|
עֹשֶׂ֔ה | will make |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁאֵרִ֥ית | of the remnant |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
؟ יִשְׂרָאֵֽל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |