The Meaning of Ezekiel 13:20 Explained

Ezekiel 13:20

KJV: Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.

YLT: Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against your pillows, With which ye are hunting there the souls of the flourishing, And I have rent them from off your arms, And have sent away the souls that ye are hunting, The souls of the flourishing.

Darby: Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, that the souls which ye catch by their means may fly away; and I will tear them from your arms, and will let the souls go, the souls that ye catch, that they may fly away.

ASV: Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore thus saith  the Lord  GOD;  Behold, I [am] against your pillows,  wherewith ye  there hunt  the souls  to make [them] fly,  and I will tear  them from your arms,  and will let the souls  go,  [even] the souls  that ye hunt  to make [them] fly. 

What does Ezekiel 13:20 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 13

1  The reproof of false prophets
10  and their untempered mortar
17  Of prophecies and their pillows

What do the individual words in Ezekiel 13:20 mean?

therefore thus says the Lord GOD behold I [am] against your [magic] charms by which you hunt there - souls like birds and I will tear them from your arms and let go the souls that you the souls like birds
לָכֵ֞ן כֹּה־ אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־ כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּנָה מְצֹדְד֨וֹת שָׁ֤ם אֶת־ הַנְּפָשׁוֹת֙ לְפֹ֣רְח֔וֹת וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ הַנְּפָשׁ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת

כֹּה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר ׀  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֗ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
הִנְנִ֤י  behold  I  [am] 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙  your  [magic]  charms 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine plural
Root: כֶּסֶת  
Sense: band, fillet, covered amulets, false phylacteries.
אֲשֶׁ֣ר  by  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
מְצֹדְד֨וֹת  hunt 
Parse: Verb, Piel, Participle, feminine plural
Root: צוּד 
Sense: to hunt.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַנְּפָשׁוֹת֙  souls 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
לְפֹ֣רְח֔וֹת  like  birds 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, feminine plural
Root: פָּרַח 
Sense: to bud, sprout, shoot, bloom.
וְקָרַעְתִּ֣י  and  I  will  tear 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָרַע  
Sense: to tear, tear in pieces.
זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם  your  arms 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine plural
Root: זְרֹועַ  
Sense: arm, forearm, shoulder, strength.
וְשִׁלַּחְתִּי֙  and  let  go 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
הַנְּפָשׁ֔וֹת  the  souls 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נְפָשִׁ֖ים  the  souls 
Parse: Noun, feminine plural
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
לְפֹרְחֹֽת  like  birds 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, feminine plural
Root: פָּרַח 
Sense: to bud, sprout, shoot, bloom.

What are the major concepts related to Ezekiel 13:20?

Loading Information...