KJV: And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
YLT: And the prophet, when he is enticed, and hath spoken a word -- I, Jehovah, I have enticed that prophet, and have stretched out My hand against him, and have destroyed him from the midst of My people Israel.
Darby: And if the prophet be enticed and shall speak a word, I Jehovah have enticed that prophet; and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
ASV: And if the prophet be deceived and speak a word, I, Jehovah, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
וְהַנָּבִ֤יא | And the prophet |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
יְפֻתֶּה֙ | is induced |
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person masculine singular Root: פָּתָה Sense: to be spacious, be open, be wide. |
|
וְדִבֶּ֣ר | and to speak |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
דָּבָ֔ר | anything |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פִּתֵּ֔יתִי | have induced |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: פָּתָה Sense: to be spacious, be open, be wide. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַנָּבִ֣יא | prophet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הַה֑וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְנָטִ֤יתִי | and I will stretch out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יָדִי֙ | My hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עָלָ֔יו | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו | and destroy him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
מִתּ֖וֹךְ | from among |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
עַמִּ֥י | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |