The Meaning of Ezekiel 16:53 Explained

Ezekiel 16:53

KJV: When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:

YLT: And I have turned back to their captivity, The captivity of Sodom and her daughters, And the captivity of Samaria and her daughters, And the captivity of thy captives in their midst,

Darby: And I will bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them;

ASV: And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them;

KJV Reverse Interlinear

When I shall bring again  their captivity,  the captivity  of Sodom  and her daughters,  and the captivity  of Samaria  and her daughters,  then [will I bring again] the captivity  of thy captives  in the midst  of them: 

What does Ezekiel 16:53 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 16

1  Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
6  God's extraordinary love toward her,
15  Her grievous judgment
35  Her sin, equal to her mother,
46  and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
59  calls for judgments
60  Mercy is promised her in the end

What do the individual words in Ezekiel 16:53 mean?

And when I bring back - their captives - the captives of Sodom and her daughters and Samaria and her daughters - then [I will also] ]bring back] the captives of your captivity among them
וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־ שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן [שבית] (שְׁב֤וּת) סְדֹם֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־ שֹׁמְר֖וֹן וּבְנוֹתֶ֑יהָ [ושבית] (וּשְׁב֥וּת) שְׁבִיתַ֖יִךְ בְּתוֹכָֽהְנָה

וְשַׁבְתִּי֙  And  when  I  bring  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁבִ֣יתְהֶ֔ן  their  captives 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine plural
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
[שבית]  - 
Parse: Noun, feminine singular construct
(שְׁב֤וּת)  the  captives  of 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
סְדֹם֙  Sodom 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: סְדֹם  
Sense: a Canaanite city, usually paired with Gomorrah, located in the area of the Dead Sea and the Jordan river; both cities destroyed by God in judgment.
וּבְנוֹתֶ֔יהָ  and  her  daughters 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
שֹׁמְר֖וֹן  Samaria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: שֹׁמְרֹון  
Sense: the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 0 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam.
וּבְנוֹתֶ֑יהָ  and  her  daughters 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
[ושבית]  - 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
(וּשְׁב֥וּת)  then  [I  will  also]  ]bring  back]  the  captives  of 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: שְׁבוּת 
Sense: captivity, captives.
שְׁבִיתַ֖יִךְ  your  captivity 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular
Root: שְׁבִי 
Sense: captivity, captives.
בְּתוֹכָֽהְנָה  among  them 
Parse: Preposition, Noun, masculine singular construct, third person feminine plural
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.