KJV: Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
YLT: And in the turning back of the wicked From his wickedness that he hath done, And he doth judgment and righteousness, He his soul doth keep alive.
Darby: And when the wicked turneth from his wickedness which he hath committed, and doeth judgment and justice, he shall keep his soul alive.
ASV: Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
וּבְשׁ֣וּב | And Again when turns away |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
רָשָׁ֗ע | a wicked [man] |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
מֵֽרִשְׁעָתוֹ֙ | from the wickedness |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: רִשְׁעָה Sense: wickedness, guilt. |
|
עָשָׂ֔ה | he committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וַיַּ֥עַשׂ | and does |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מִשְׁפָּ֖ט | what is lawful |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
וּצְדָקָ֑ה | and right |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נַפְשׁ֥וֹ | himself |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
יְחַיֶּֽה | shall preserve alive |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |