KJV: And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.
YLT: And cleared out from you the rebels, And them transgressing against Me, From the land of their sojournings I bring them out, And unto the land of Israel they come not, And ye have known that I am Jehovah.
Darby: And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the country where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am Jehovah.
ASV: and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am Jehovah.
וּבָרוֹתִ֣י | and I will purge |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: בָּרוּר Sense: to purify, select, polish, choose, purge, cleanse or make bright, test or prove. |
|
מִכֶּ֗ם | from among you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַמֹּרְדִ֤ים | the rebels |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: מָרַד Sense: to rebel, revolt, be rebellious. |
|
וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ | and those who transgress |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פָּשַׁע Sense: to rebel, transgress, revolt. |
|
בִּ֔י | against Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
מֵאֶ֤רֶץ | of the country |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מְגֽוּרֵיהֶם֙ | where they dwell |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מָגֹור Sense: sojourning place, dwelling-place, sojourning. |
|
אוֹצִ֣יא | I will bring out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אַדְמַ֥ת | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
יָב֑וֹא | they shall enter |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וִֽידַעְתֶּ֖ם | then you will know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֥י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |