KJV: And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
YLT: And thou, son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!
Darby: And thou, son of man, prophesy and say, Thus speaketh the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and thou shalt say, A sword, a sword is drawn; for the slaughter is it furbished, that it may consume, that it may glitter:
ASV: And thou, son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say thou, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
וְאַתָּ֣ה | And you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
בֶן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָ֗ם | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
הִנָּבֵ֤א | prophesy |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
וְאָֽמַרְתָּ֙ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהֹוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אֶל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בְּנֵ֥י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֖וֹן | the Ammonites |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
וְאֶל־ | and concerning |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
חֶרְפָּתָ֑ם | their reproach |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
וְאָמַרְתָּ֗ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
חֶ֣רֶב | a sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
חֶ֤רֶב | a sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
פְּתוּחָה֙ | [is] drawn |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
לְטֶ֣בַח | for slaughter |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: טֶבַח Sense: slaughter, slaughtering, animal. |
|
מְרוּטָ֔ה | Polished |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: מָרַט Sense: to bare, polish, make smooth or bald or bare. |
|
לְהָכִ֖יל | for consuming |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
בָּרָֽק | flashing |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּרָק Sense: lightning. |