The Meaning of Ezekiel 25:11 Explained

Ezekiel 25:11

KJV: And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

YLT: And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.

Darby: and I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am Jehovah.

ASV: and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And I will execute  judgments  upon Moab;  and they shall know  that I [am] the LORD. 

What does Ezekiel 25:11 Mean?

Verse Meaning

Yahweh would judge Moab, and the Moabites would come to realize that He is God. This nation also passed out of existence during the Exile. [1] Yet Yahweh promised to restore the fortunes of Moab in the distant future ( Jeremiah 48:47; cf. Jeremiah 46:26; Jeremiah 49:6; Jeremiah 49:39). This happened in a limited way after the Exile, but it will happen in the eschaton when modern residents of Moab"s territory will stream to Jerusalem to worship Messiah in the Millennium.

Chapter Summary: Ezekiel 25

1  God's vengeance, for their insolence against the Jews, upon the Ammonites
8  upon Moab and Seir
12  upon Edom
15  and upon the Philistines

What do the individual words in Ezekiel 25:11 mean?

And upon Moab I will execute judgments and they shall know that I [am] Yahweh -
וּבְמוֹאָ֖ב אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה ס

וּבְמוֹאָ֖ב  And  upon  Moab 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
אֶעֱשֶׂ֣ה  I  will  execute 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
שְׁפָטִ֑ים  judgments 
Parse: Noun, masculine plural
Root: שֶׁפֶט  
Sense: judgment, act of judgment.
וְיָדְע֖וּ  and  they  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֥י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation