KJV: Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, now she is laid waste:
YLT: Because that Tyre hath said of Jerusalem: Aha, she hath been broken, the doors of the peoples, She hath turned round unto me, I am filled -- she hath been laid waste,
Darby: Son of man, because Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken, the gate of the peoples! she is turned unto me: I shall be replenished now she is laid waste;
ASV: Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
בֶּן־ | Son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָ֗ם | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
יַ֠עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
אֲשֶׁר־ | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אָ֨מְרָה | has said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
צֹּ֤ר | Tyre |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צֹור Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
הֶאָ֔ח | Aha |
Parse: Interjection Root: הֶאָח Sense: aha!. |
|
נִשְׁבְּרָ֛ה | she is broken |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
דַּלְת֥וֹת | who [was] the gateway |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
הָעַמִּ֖ים | of the peoples |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
נָסֵ֣בָּה | now she is turned over |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
אֵלָ֑י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אִמָּלְאָ֖ה | I shall be filled |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
הָחֳרָֽבָה | she is laid waste |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person feminine singular Root: חָרֵב Sense: to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins. |