The Meaning of Ezekiel 28:2 Explained

Ezekiel 28:2

KJV: Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart is lifted up, and thou hast said, I am a God, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:

YLT: Son of man, say to the leader of Tyre: Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart hath been high, And thou dost say: A god I am, The habitation of God I have inhabited, In the heart of the seas, And thou art man, and not God, And thou givest out thy heart as the heart of God,

Darby: Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the heart of the seas, (and thou art a man, and not God,) and thou settest thy heart as the heart of God:

ASV: Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;-

KJV Reverse Interlinear

Son  of man,  say  unto the prince  of Tyrus,  Thus saith  the Lord  GOD;  Because thine heart  [is] lifted up,  and thou hast said,  I [am] a God,  I sit  [in] the seat  of God,  in the midst  of the seas;  yet thou [art] a man,  and not God,  though thou set  thine heart  as the heart  of God: 

What does Ezekiel 28:2 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 28

1  God's judgment upon the prince of Tyrus for his sacrilegious pride
11  A lamentation of his great glory corrupted by Sidon
20  The judgment of Zion
24  The restoration of Israel

What do the individual words in Ezekiel 28:2 mean?

Son of man say to the prince of Tyre thus says the Lord GOD because [is] lifted up your heart and you say a god I [am] [in] the seat of gods I sit in the midst of the seas and yet you [are] a man and not a god and Though you set as the heart of a god
בֶּן־ אָדָ֡ם אֱמֹר֩ לִנְגִ֨יד צֹ֜ר כֹּֽה־ אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן גָּבַ֤הּ לִבְּךָ֙ וַתֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣ל אָ֔נִי מוֹשַׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים יָשַׁ֖בְתִּי בְּלֵ֣ב יַמִּ֑ים וְאַתָּ֤ה אָדָם֙ וְֽלֹא־ אֵ֔ל וַתִּתֵּ֥ן כְּלֵ֥ב אֱלֹהִֽים

בֶּן־  Son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אָדָ֡ם  of  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
אֱמֹר֩  say 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לִנְגִ֨יד  to  the  prince 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: נָגִיד  
Sense: leader, ruler, captain, prince.
צֹ֜ר  of  Tyre 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: צֹור 
Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast.
כֹּֽה־  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר ׀  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהֹוִ֗ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
יַ֣עַן  because 
Parse: Adverb
Root: יַעַן  
Sense: because, therefore, because that, on account of prep.
גָּבַ֤הּ  [is]  lifted  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: גָּבַהּ  
Sense: to be high, be exalted.
לִבְּךָ֙  your  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
וַתֹּ֙אמֶר֙  and  you  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵ֣ל  a  god 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
אָ֔נִי  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
מוֹשַׁ֧ב  [in]  the  seat 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֹושָׁב  
Sense: seat, assembly, dwelling-place, dwelling, dwellers.
אֱלֹהִ֛ים  of  gods 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יָשַׁ֖בְתִּי  I  sit 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בְּלֵ֣ב  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
יַמִּ֑ים  of  the  seas 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יָם  
Sense: sea.
וְאַתָּ֤ה  and  yet  you  [are] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
אָדָם֙  a  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וְֽלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֵ֔ל  a  god 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
וַתִּתֵּ֥ן  and  Though  you  set 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
כְּלֵ֥ב  as  the  heart 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
אֱלֹהִֽים  of  a  god 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).