KJV: I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
YLT: His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt -- in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah.
Darby: I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
ASV: I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
פְּעֻלָּתוֹ֙ | [for] his labor |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: פְּעֻלָּה Sense: work, recompense, reward. |
|
אֲשֶׁר־ | with which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָ֣בַד | he served |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
נָתַ֥תִּי | I have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
אֲשֶׁר֙ | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עָ֣שׂוּ | they worked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לִ֔י | for Me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
נְאֻ֖ם | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִֽה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |