The Meaning of Ezekiel 31:8 Explained

Ezekiel 31:8

KJV: The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

YLT: Cedars have not hid him in the garden of God, Firs have not been like unto his boughs, And chesnut-trees have not been as his branches, No tree in the garden of God hath been like unto him in his beauty,

Darby: The cedars in the garden of God could not hide him; the cypresses were not like his boughs, and the plane-trees were not as his branches: no tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

ASV: The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty.

KJV Reverse Interlinear

The cedars  in the garden  of God  could not hide  him: the fir trees  were not like  his boughs,  and the chesnut trees  were not like his branches;  nor any tree  in the garden  of God  was like  unto him in his beauty. 

What does Ezekiel 31:8 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 31

1  A relation unto Pharaoh
3  of the glory of Assyria
10  and the fall thereof for pride
18  The like destruction of Egypt

What do the individual words in Ezekiel 31:8 mean?

The cedars not could hide it in the garden of God the fir trees not were like unto its boughs and the chestnut trees were like its branches No tree of God not was like it in beauty
אֲרָזִ֣ים לֹֽא־ עֲמָמֻהוּ֮ בְּגַן־ אֱלֹהִים֒ בְּרוֹשִׁ֗ים לֹ֤א דָמוּ֙ אֶל־ סְעַפֹּתָ֔יו וְעַרְמֹנִ֥ים הָי֖וּ כְּפֹֽארֹתָ֑יו כָּל־ עֵץ֙ אֱלֹהִ֔ים לֹא־ דָמָ֥ה אֵלָ֖יו בְּיָפְיֽוֹ

אֲרָזִ֣ים  The  cedars 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֶרֶז  
Sense: cedar.
עֲמָמֻהוּ֮  could  hide  it 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine singular
Root: עָמַם 
Sense: to dim, darken, grow dark.
בְּגַן־  in  the  garden 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct
Root: גַּן 
Sense: garden, enclosure.
אֱלֹהִים֒  of  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּרוֹשִׁ֗ים  the  fir  trees 
Parse: Noun, masculine plural
Root: בְּרֹושׁ  
Sense: cypress, fir, juniper, pine.
דָמוּ֙  were  like 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: דָּמָה  
Sense: to be like, resemble.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
סְעַפֹּתָ֔יו  its  boughs 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: סְעַפָּה  
Sense: bough, branch.
וְעַרְמֹנִ֥ים  and  the  chestnut  trees 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: עֶרְמֹון  
Sense: plane-tree.
כְּפֹֽארֹתָ֑יו  like  its  branches 
Parse: Preposition-k, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: פֹּארָה 
Sense: bough, branch, shoot.
כָּל־  No 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עֵץ֙  tree 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֵץ  
Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows.
אֱלֹהִ֔ים  of  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
דָמָ֥ה  was  like 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּמָה  
Sense: to be like, resemble.
בְּיָפְיֽוֹ  in  beauty 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: יֳפִי  
Sense: beauty.